桜田淳子BOX 〜スーパー・ライブ・コレクション〜

~ Release by 桜田淳子 (see all versions of this release, 1 available)

Tracklist

1CD: 16才のリサイタル
2CD: ビバ! セブンティーン〜17才のリサイタル
3CD: 青春讃歌〜リサイタル3
4CD
5CD: 淳子リサイタル4
6CD: 淳子リサイタル5
#TitleRatingLength
1序曲(「リサイタル5」)
?:??
2ワン・アフター909
arranger:
服部克久
recorded at:
桜田淳子 at 東京芝郵便貯金ホール (1978-09-17)
recorded at:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (on 1978-09-17)
live recording of:
ワン・アフター909 (on 1978-09-17)
writer:
John Lennon (The Beatles) and Paul McCartney (The Beatles)
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
Maclen Music Ltd. (U.S. based publisher for Lennon–McCartney), Northern Songs Ltd. and ソニー・ミュージックパブリッシング A事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., A Division)
translated version of:
One After 909
?:??
3ロックン・ロール・パーティー・クィーン
arranger:
服部克久
recorded at:
桜田淳子 at 東京芝郵便貯金ホール (1978-09-17)
recorded at:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (on 1978-09-17)
live recording of:
ロックン・ロール・パーティー・クィーン (on 1978-09-17)
writer:
Warren Casey and Jim Jacobs
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
Chappell/Morris Ltd., ワーナー・チャペル音楽出版 Synch事業部 (Warner/Chappell Music Japan K.K., Synch Division), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (until 2017-03-31) and ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (from 2017-04-01 to present)
translated version of:
Rock ’n’ Roll Party Queen (Grease, 1971 musical)
?:??
4フレディー・マイ・ラブ
arranger:
服部克久
recorded at:
桜田淳子 at 東京芝郵便貯金ホール (1978-09-17)
recorded at:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (on 1978-09-17)
live recording of:
フレディー・マイ・ラブ (on 1978-09-17)
writer:
Warren Casey and Jim Jacobs
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
Chappell/Morris Ltd., ワーナー・チャペル音楽出版 Synch事業部 (Warner/Chappell Music Japan K.K., Synch Division), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (until 2017-03-31) and ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (from 2017-04-01 to present)
translated version of:
Freddy My Love (Grease, 1971 musical)
?:??
5ウィー・ゴー・トゥギャザー
arranger:
服部克久
recorded at:
桜田淳子 at 東京芝郵便貯金ホール (1978-09-17)
recorded at:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (on 1978-09-17)
live recording of:
ウィー・ゴー・トゥキャザー (on 1978-09-17)
writer:
Warren Casey and Jim Jacobs
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
Chappell/Morris Ltd., ワーナー・チャペル音楽出版 Synch事業部 (Warner/Chappell Music Japan K.K., Synch Division), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (until 2017-03-31) and ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (from 2017-04-01 to present)
translated version of:
We Go Together
?:??
6レッツ・ダンス
arranger:
服部克久
recorded at:
桜田淳子 at 東京芝郵便貯金ホール (1978-09-17)
recorded at:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (on 1978-09-17)
live recording of:
レッツ・ダンス (on 1978-09-17)
lyricist:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
composer:
服部克久
publisher:
サンミュージック出版 (Sun Music Publishing)
?:??
7ワンス・アポン・ナ・タイム
arranger:
服部克久
recorded at:
桜田淳子 at 東京芝郵便貯金ホール (1978-09-17)
recorded at:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (on 1978-09-17)
live recording of:
ワンス・アポン・ア・タイム (on 1978-09-17)
writer:
Pete Bellotte (English lyricist and producer), Giorgio Moroder and Donna Summer (soul/disco diva)
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
Jastian Music Inc., Sweet Summer Night Music, WB Music Corp. (1929–2019), ワーナー・チャペル音楽出版 Synch事業部 (Warner/Chappell Music Japan K.K., Synch Division), 渡辺音楽出版 (Watanabe Music Publishing Co., Ltd., Japanese publisher, 1962–present), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (until 2017-03-31) and ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (from 2017-04-01 to present)
translated version of:
Once Upon a Time
?:??
820才になれば
arranger:
藤崎邦夫
recorded at:
桜田淳子 at 東京芝郵便貯金ホール (1978-09-17)
recorded at:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (on 1978-09-17)
live recording of:
20才になれば (on 1978-09-17)
lyricist and composer:
中島みゆき (Miyuki Nakajima)
publisher:
ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (until 2017-03-31) and ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (from 2017-04-01 to present)
?:??
9しあわせ芝居
arranger:
藤崎邦夫
recorded at:
桜田淳子 at 東京芝郵便貯金ホール (1978-09-17)
recorded at:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (on 1978-09-17)
live recording of:
しあわせ芝居 (on 1978-09-17)
lyricist and composer:
中島みゆき (Miyuki Nakajima)
publisher:
ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (until 2017-03-31) and ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (from 2017-04-01 to present)
?:??
10サンキュー・フォー・ザ・ミュージック
arranger:
服部克久
recorded at:
桜田淳子 at 東京芝郵便貯金ホール (1978-09-17)
recorded at:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (on 1978-09-17)
live recording of:
サンキュー・フォー・ザ・ミュージック (on 1978-09-17)
writer:
Benny Andersson (ABBA) and Björn Ulvaeus
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
Universal Music Publishing Group Japan (work publisher – do NOT use as a release label), Universal/Union Songs Musikförlag AB and シンコーミュージック・エンタテイメント (Shinko Music Entertainment Co., Ltd.)
translated version of:
Thank You for the Music
?:??
11ステイン・アライブ
arranger:
竹村次郎
recorded at:
桜田淳子 at 東京芝郵便貯金ホール (1978-09-17)
recorded at:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (on 1978-09-17)
live recording of:
ステイン・アライブ (on 1978-09-17)
writer:
Barry Gibb, Maurice Gibb and Robin Gibb
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
Crompton Songs, Gibb Brothers Music, Universal Music Publishing Group Japan (work publisher – do NOT use as a release label), シンコーミュージック・エンタテイメント (Shinko Music Entertainment Co., Ltd.), ワーナー・チャペル音楽出版 Synch事業部 (Warner/Chappell Music Japan K.K., Synch Division), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (until 2017-03-31) and ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (from 2017-04-01 to present)
translated version of:
Stayin’ Alive
?:??
12フェアリイ・テール・ハイ
arranger:
服部克久
recorded at:
桜田淳子 at 東京芝郵便貯金ホール (1978-09-17)
recorded at:
メルパルク東京 (Mielparque Tokyo) in Shibakōen, Minato (Minato-ku), Tokyo, Japan (on 1978-09-17)
live recording of:
フェアリィ・テール・ハイ (on 1978-09-17)
writer:
Pete Bellotte (English lyricist and producer), Giorgio Moroder and Donna Summer (soul/disco diva)
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
Fanfare Musikverlag Edition, Sweet Summer Night Music, WB Music Corp. (1929–2019), ワーナー・チャペル音楽出版 Synch事業部 (Warner/Chappell Music Japan K.K., Synch Division), 渡辺音楽出版 (Watanabe Music Publishing Co., Ltd., Japanese publisher, 1962–present), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (until 2017-03-31) and ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (from 2017-04-01 to present)
translated version of:
Fairy Tale High
?:??
7CD: 淳子スーパーライブ〜リサイタル6
8CD: 私小説
9CD
10DVD-Video

Credits

Release

ASIN:JP: B001A9TJK2 [info]