Das Beste der 70er – Hits & Raritäten

~ Uitgave van Juliane Werding (Bekijk alle versies van deze uitgave, 1 beschikbaar)

Aantekening

Die Zusammenstellung beginnt mit "Am Tag als Conny Kramer starb" (The Night They Drove Old Dixie Down), einem Anti-Drogen-Song, der auch heute noch traurige Aktualität hat.

Die ersten Songs von Juliane Werding waren deutlich Protestsongs angelehnt, so ist zum Beispiel auch eine deutsche Version von "Blowin' in the wind" (Die Antwort weiß ganz allein der Wind) mit dabei.
Später arbeitete J.Werding mit Gunter Gabriel zusammen, aus dieser Zeit stammen Hits wie "Wenn Du denkst du denkst" und "Man muß das Leben eben nehmen...". Anspieltip aus dieser Zeit ist auf jeden Fall der Titel "Komm und hilf mir durch die Einsamkeit der Nacht", ein schönes trauriges Duett mit Gunter Gabriel.
Entscheident ist der Titel "Du gehörst an die Leine, Paul". Dieser schöne Gutelaunesong hatte leider nur eine kleine Präsenz als B-Seite von "Da staunste, was" (Howzat).

Beide Titel sind von Joachim Heider produziert, "Du gehörst.." ist von Joachim Heider auch komponiert und in seinem gewohnt exzellenten Stil arrangiert.

Da es sich um eine Compilation von Songs aus den 70er Jahren handelt, fehlen hier die späteren Hitparadenerfolge wie "Stimmen im Wind" etc.
Das tut der Qualität der Zusammenstellung keinen Abbruch, J. Werding war in dieser Zeit wirklich kreativ und hatte wunderschöne Texte.

Aantekening het laatst bewerkt op 2018-12-16 11:34 UTC.

Nummerlijst

1cd
#TitelWaarderingDuur
1Am Tag, als Conny Kramer starb (The Night They Drove Old Dixie Down)
diverse ondersteuning:
Jo Plée (taak: musical direction)
is een opname van:
Am Tag als Conny Kramer starb (in 1971)
tekstschrijver:
Hans-Ulrich Weigel
componist:
Robbie Robertson
uitgever:
Budde (publisher) (in 1972)
vertaalde versie van:
The Night They Drove Old Dixie Down
43:26
2Die Zeit, in der wir leben (Age)
is een opname van:
Die Zeit, in der wir leben
tekstschrijver en componist:
Ingrid Croce (Author, singer-songwriter, restaurateur) en Jim Croce
vertaler:
Hans-Ulrich Weigel
uitgever:
Intro (German publisher) (in 1972)
vertaalde versie van:
Age
2:46
3Bangladesh (Song of Bangladesh)
5:00
4Danke, Freunde (Thank You, Babe)
2:47
5Lass uns miteinander reden (Never Been to Spain)
3:57
6Mach dich nicht kaputt
3:16
7Fünfzehn ist ein undankbares Alter
2:15
8Ein morscher Baum trägt keine guten Früchte (Eve of Destruction)
3:40
9Der letzte Kranich vom Angerburger Moor
3:30
10Das ist die Freiheit, die ich meine (Don’t Ever Take Away My Freedom)
3:35
11Der Computer macht alles
4:40
12Die Kinder Gottes (All The Young Women)
2:34
13Kinder des Regenbogens
3:28
14Es gibt keine Äpfel ohne Kerne (You Don’t Mess Around With Jim)
2:50
15Wildes Wasser (Nights in White Satin)
4:05
16Lass uns Freunde bleiben
2:46
17Der ewige Soldat
2:32
18Die Antwort weiß ganz allein der Wind (Blowin’ in the Wind)
3:57
19Sag mir, wo die Blumen sind (Where Have All the Flowers Gone)
is een cover-opname van:
Sag mir wo die Blumen sind
tekstschrijver:
Max Colpet
componist:
Pete Seeger
vertaalde versie van:
Where Have All the Flowers Gone
3:53
20Das Spiel, das man Liebe nennt (Love Song to a Stranger)
3:28
21Mozart
5:01
22Der Ahornbaum
4:45
2cd
3cd