桜田淳子BOX 〜スーパー・ライブ・コレクション〜

~ Release by 桜田淳子 (see all versions of this release, 1 available)

Tracklist

1CD: 16才のリサイタル
2CD: ビバ! セブンティーン〜17才のリサイタル
3CD: 青春讃歌〜リサイタル3
4CD
5CD: 淳子リサイタル4
6CD: 淳子リサイタル5
7CD: 淳子スーパーライブ〜リサイタル6
8CD: 私小説
#TitleRatingLength
1私の船出
recorded at:
桜田淳子らいぶ「私小説」 (1980-05-31)
recorded at:
博品館劇場 (Hakuhinkan Theatre) in Ginza, Chūō (Chūō-ku), Tokyo, Japan (on 1980-05-31)
live recording of:
私の船出 (on 1980-05-31)
writer:
Albert Hammond and Janis Ian
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
Albert Hammond Music and Mine Music Ltd.
sub-publisher:
Sony Music Publishing (Japan) Inc. (song publisher, never a release label), イーエムアイ音楽出版 C・F事業部 (EMI Music Publishing Japan C.F. division) (until 2021-06-30) and ソニー・ミュージックパブリッシング EMI外国事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., EMI Overseas Division, sub‐publisher for non‐Japanese works) (from 2021-07-01 to present)
translated version of:
The Other Side of the Sun
?:??
2人生は風車
recorded at:
桜田淳子らいぶ「私小説」 (1980-05-31)
recorded at:
博品館劇場 (Hakuhinkan Theatre) in Ginza, Chūō (Chūō-ku), Tokyo, Japan (on 1980-05-31)
live recording of:
人生は風車 (on 1980-05-31)
lyricist and composer:
Cartola
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
Universal Music Publishing MGB Brasil
sub-publisher:
Universal Music Publishing Group Japan (work publisher – do NOT use as a release label) and シンコーミュージック・エンタテイメント (Shinko Music Entertainment Co., Ltd.)
translated version of:
O mundo é um moinho
?:??
3ディズニー・メドレー: a) シンデレラ b) 星に願いを c) ラ・ラ・ルー
recorded at:
桜田淳子らいぶ「私小説」 (1980-05-31)
recorded at:
博品館劇場 (Hakuhinkan Theatre) in Ginza, Chūō (Chūō-ku), Tokyo, Japan (on 1980-05-31)
live medley including a cover recording of:
シンデレラ (on 1980-05-31)
writer:
Al Hoffman, Jerry Livingston (songwriter) and David Mack (Production music composer)
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
Walt Disney Music Company (music publisher, do not use as release label)
sub-publisher:
日音 Synch事業部 (NICHION, INC. Synch Division), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (until 2017-03-31) and ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (from 2017-04-01 to present)
translated version of:
A Dream Is a Wish Your Heart Makes (Cinderella, 1950 animated film)
live medley including a cover recording of:
ラ・ラ・ルー (わんわん物語) (on 1980-05-31)
writer:
Sonny Burke (Joseph Francis Burke, producer, songwriter and Big Band leader) and Peggy Lee (jazz vocalist)
publisher:
Walt Disney Music Company (music publisher, do not use as release label)
sub-publisher:
日音 Synch事業部 (NICHION, INC. Synch Division), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (until 2017-03-31) and ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (from 2017-04-01 to present)
translated version of:
La La Lu (Disney’s 1955 Lady and the Tramp)
live medley including a cover recording of:
星に願いを (Keisuke Yamakawa translation) (on 1980-05-31)
lyricist:
Ned Washington
composer:
Leigh Harline
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
Bourne Co. (not for release label use, this is a music publisher)
sub-publisher:
日音 Synch事業部 (NICHION, INC. Synch Division)
translated version of:
When You Wish Upon a Star (Pinocchio, 1940 film)
?:??
4夢で逢えたら
arranger:
竹村次郎
recorded at:
桜田淳子らいぶ「私小説」 (1980-05-31)
recorded at:
博品館劇場 (Hakuhinkan Theatre) in Ginza, Chūō (Chūō-ku), Tokyo, Japan (on 1980-05-31)
live cover recording of:
夢で逢えたら (on 1980-05-31)
lyricist and composer:
大瀧詠一 (Eiichi Ohtaki)
publisher:
Alfa Music, Inc. (Japan)
?:??
5グッド・ラック&グッドバイ
arranger:
竹村次郎
recorded at:
桜田淳子らいぶ「私小説」 (1980-05-31)
recorded at:
博品館劇場 (Hakuhinkan Theatre) in Ginza, Chūō (Chūō-ku), Tokyo, Japan (on 1980-05-31)
live cover recording of:
グッド・ラック・アンド・グッドバイ (Good luck and Good-bye) (on 1980-05-31)
lyricist and composer:
荒井由実 (Yumi Matsutoya)
publisher:
Alfa Music, Inc. (Japan) and 日本テレビ音楽 (Nippon Television Music Corporation)
?:??
6ティー・フォー・トゥー
recorded at:
桜田淳子らいぶ「私小説」 (1980-05-31)
recorded at:
博品館劇場 (Hakuhinkan Theatre) in Ginza, Chūō (Chūō-ku), Tokyo, Japan (on 1980-05-31)
live recording of:
ティー・フォー・トゥー (on 1980-05-31)
lyricist:
Irving Caesar
composer:
Vincent Youmans
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
Warner Bros., Inc. (not for release label use!)
sub-publisher:
ワーナー・チャペル音楽出版 Synch事業部 (Warner/Chappell Music Japan K.K., Synch Division), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (until 2017-03-31) and ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (from 2017-04-01 to present)
translated version of:
Tea for Two (No, No, Nanette)
?:??
7ジェシー
arranger:
竹村次郎
recorded at:
桜田淳子らいぶ「私小説」 (1980-05-31)
recorded at:
博品館劇場 (Hakuhinkan Theatre) in Ginza, Chūō (Chūō-ku), Tokyo, Japan (on 1980-05-31)
live recording of:
ジェシー (on 1980-05-31)
lyricist and composer:
Janis Ian
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
Taosongs Two
sub-publisher:
フジパシフィック音楽出版 (Fujipacific Music inc.) (until 2014-12-31) and フジパシフィックミュージック (Fujipacific Music, Inc.) (from 2015-01-01 to present)
translated version of:
Jesse
?:??
8アイ・キャント・レット・ゴー
recorded at:
桜田淳子らいぶ「私小説」 (1980-05-31)
recorded at:
博品館劇場 (Hakuhinkan Theatre) in Ginza, Chūō (Chūō-ku), Tokyo, Japan (on 1980-05-31)
live recording of:
アイ・キャント・レット・ゴー (on 1980-05-31)
writer:
Al Gorgoni and Chip Taylor (US singer/songwriter)
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
EMI Blackwood Music Inc.
sub-publisher:
フジパシフィック音楽出版 SBK事業部 (Fujipacific Music Inc. SBK Division) (until 2014-12-31) and フジパシフィックミュージック SBK事業部 (Fujipacific Music SBK Department) (from 2015-01-01 to present)
translated version of:
I Can't Let Go
?:??
9美しい夏
arranger:
竹村次郎
recorded at:
桜田淳子らいぶ「私小説」 (1980-05-31)
recorded at:
博品館劇場 (Hakuhinkan Theatre) in Ginza, Chūō (Chūō-ku), Tokyo, Japan (on 1980-05-31)
live recording of:
美しい夏 (on 1980-05-31)
lyricist:
康珍化 (Chinfa Kan)
composer:
馬飼野康二 (Koji Makaino)
publisher:
サンミュージック出版 (Sun Music Publishing)
?:??
10秋桜
recorded at:
桜田淳子らいぶ「私小説」 (1980-05-31)
recorded at:
博品館劇場 (Hakuhinkan Theatre) in Ginza, Chūō (Chūō-ku), Tokyo, Japan (on 1980-05-31)
live cover recording of:
秋桜 (on 1980-05-31)
lyricist and composer:
さだまさし (Masashi Sada)
publisher:
HORIPRO
part of:
日本の歌百選 (number: 38)
?:??
11化粧
recorded at:
桜田淳子らいぶ「私小説」 (1980-05-31)
recorded at:
博品館劇場 (Hakuhinkan Theatre) in Ginza, Chūō (Chūō-ku), Tokyo, Japan (on 1980-05-31)
live cover recording of:
化粧 (on 1980-05-31)
lyricist and composer:
中島みゆき (Miyuki Nakajima)
publisher:
ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (until 2017-03-31) and ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (from 2017-04-01 to present)
?:??
12あなたしか見えない
arranger:
竹村次郎
recorded at:
桜田淳子らいぶ「私小説」 (1980-05-31)
recorded at:
博品館劇場 (Hakuhinkan Theatre) in Ginza, Chūō (Chūō-ku), Tokyo, Japan (on 1980-05-31)
live recording of:
あなたしか見えない (Keisuke Yamakawa translation) (on 1980-05-31)
lyricist:
Carole Bayer Sager
composer:
Peter Allen (Australian singer‐songwriter)
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
Begonia Melodies Inc. and Woolnough Music
sub-publisher:
Universal Music Publishing Group Japan (work publisher – do NOT use as a release label), シンコーミュージック・エンタテイメント (Shinko Music Entertainment Co., Ltd.), ヤマハミュージックパブリッシング (Yamaha Music Publishing) (until 2017-03-31) and ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス (Yamaha Music Entertainment Holdings, Inc., holding company – do not use as release label) (from 2017-04-01 to present)
translated version of:
Don’t Cry Out Loud
?:??
13デイ・ブレイク
recorded at:
桜田淳子らいぶ「私小説」 (1980-05-31)
recorded at:
博品館劇場 (Hakuhinkan Theatre) in Ginza, Chūō (Chūō-ku), Tokyo, Japan (on 1980-05-31)
live recording of:
デイ・ブレイク (山川啓介 translation) (on 1980-05-31)
lyricist:
Adrienne Anderson
composer:
Barry Manilow
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
EMI Longitude Music and Universal Music Careers
sub-publisher:
Universal Music Publishing Group Japan (work publisher – do NOT use as a release label), シンコーミュージック・エンタテイメント (Shinko Music Entertainment Co., Ltd.), フジパシフィック音楽出版 (Fujipacific Music inc.) (until 2014-12-31) and フジパシフィックミュージック (Fujipacific Music, Inc.) (from 2015-01-01 to present)
translated version of:
Daybreak
?:??
14アワ・ラスト・ソング・トゥギャザー
recorded at:
桜田淳子らいぶ「私小説」 (1980-05-31)
recorded at:
博品館劇場 (Hakuhinkan Theatre) in Ginza, Chūō (Chūō-ku), Tokyo, Japan (on 1980-05-31)
live recording of:
アワ・ラスト・ソング・トゥギャザー (on 1980-05-31)
writer:
Howard Greenfield and Neil Sedaka
translator:
山川啓介 (Keisuke Yamakawa)
publisher:
Entco Music and Songs of SJL RSL Music Company
sub-publisher:
イーエムアイ音楽出版 C・F事業部 (EMI Music Publishing Japan C.F. division) (until 2021-06-30) and ソニー・ミュージックパブリッシング EMI外国事業部 (Sony Music Publishing (Japan) Inc., EMI Overseas Division, sub‐publisher for non‐Japanese works) (from 2021-07-01 to present)
translated version of:
Our Last Song Together
?:??
9CD
10DVD-Video

Credits

Release

ASIN:JP: B001A9TJK2 [info]